Pie :
Épithète dans bretonne pie (comme breton dans postier breton, postier pas facteur, postier : cheval).
Se disent : mâle en pie et malle en pi. Mais n'ont aucun sens.
De même se disent: au pis à lait, taons pis, pi que pendre. pour rire.
Écrire mal en pis, pis pour pire
Se dit et s'écrit : un fromage pie – pas le corbeau–, «pie » : fines herbes.
Se dit aussi : un fourgon pie, pour panier à salade. dire : " mort aux vaches !" (Pas vaches : vaches pies ; vaches : flics -comme dans "hirondelles :vaches à rouelettes." pies : épithète).